Азы кибернетики

Роберт Винер

НЬЮТОНОВО И БЕРГСОНОВО ВРЕМЯ

[c.99]

Далее:
II. Категории И СТАТИСТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА

К оглавлению

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Вильгельм Гей (1790–1854) – немецкий баснописец. – Прим. ред.

2 Винер использует тут немецким словом Durchmusterung. – Прим. ред.

3 Палиндром (греч.) – слово либо тирада, сохраняющие свой толк при чтении в обратном направлении ("комок", "рог горок") – Прим. ред.

4 Нарочно на такой случай – Прим. пер.

5 Тиха (либо Тюхе) по-гречески – Случай, Ананка – Рок, образы античной мифологии. – Прим. ред.

6 По преданию, основной раввин Праги, именитый талмудист Лива (либо Леве) бен-Бецалел (1525–1609) устроил глиняного слугу – Голема – и оживил его кощунственным потреблением священнейшего фамилии бога, произношение которого у евреев было строжайше не разрешено. По библейскому рассказу, под данным фамилией бог открылся Моисею, как скоро выдавал ему законы для Израиля. В Ветхом Завете оно обозначено 4 буквами JHWH и читалось позднее как "Иегова" (Jehowah), настоящее ведь старинное произношение, как представляют, было "Ягве" (Jahweh); в следствие запрета его обыкновенно заменяли словом "господь", как оно и переведено в российской библии. Древнееврейское слово "голем" (golem) значит "что-то бесформенное, зачаточное" и в переносном толке – "кукла, подобие человека". Басня о Големе сформировалась, по-видимому, в пражском гетто и была принята на вооружение в ряде романов и кинокартин. – Прим. ред.

Далее: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14